Jezuz hag ar pinvidig
Auteur
Genre
Poésie
Langue
Breton
Source
Brest, P. Gadreau, 1902
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :
- ar Beorien er c’hêrioù
- E skol va farrez
- an Teod flour
- Janed
- Patatezenn Biel
- ar Barzh hag e vinioù
- Amzer gollet
- ar Groaz trec’h atav
- Trelez ha stêr ar Saezh
- Va mamm
- al Labourer o vont d’e dachenn
- ar C’honikl
- ar Goukou
- Karantez ar vro
- Tec’hit diouzh ar c’hêrioù
- ar Vrae hag ar baluc’henn
- ar Rozell
- D’ar gwennili
- Va bragez
- Son
- Prizoniet
- En distro da Vreizh-Izel
- D’ar pardaez-noz
- O palarat
- Pichon
- ar Pesketaer
- Paotred ar bezhin-tonn
- Arabat en em faziañ
- Va gwezenn derv
- En ur vont d’an Tonkin
- ar C’horriganed
- an Neizh
- ar Viltañsoù
- Marv ar c’hi
- an Diwaller loened
- un Tech hudur
- Marv Fañch
- Min-Du
- D’ar vugale
- En ul luskellañ
- Paolig
- Klemmoù ar c’hlañvour yaouank
- Jezuz hag ar vugale
- Jezuz hag ar pinvidig
- an Den
- ar C’holonel eus Villebois-Mareuil
- Bazhad d’ar Saozon
- ar Saozon digalon
- Goude an emgann
- Marvet war dachenn an emgann
- En distro eus an Tonkin
- Da’m c’hoar Hena, leanez
- En ur vont d’ar pardon
- ar Gozhni
- Credo al labourer douar
- Skolaj Lesneven
- Va gourc’hemennoù diwezhañ
Ar brud eus a Jezuz a yoa skignet a-bell ;
Hogen, un den yaouank, pinvidik bras-meurbet,
A deuas da c’houlenn mont e renk an Ebestel.
« O Mestr ! hoc’h heul a rin e pep lec’h, ha bepred. »
Jezuz, goude m’en doa taolet warnañ ur sell,
A respontas dezhañ : « Kimiadit diouzh ar bed,
Roit d’ar paour ho tanvez, roit betek ho mantell,
Goude-se m’em bezo mall d’ho tegemeret. »
An den yaouank a yeas war-eeun d’e vro,
Met evit heul Jezuz ne deuas ket en distro,
Rak e galon a yoa re stag ouzh e zanvez.
« Aesoc’h eo d’ur c’hañval mont dre doull un nadoz
Eget d’ur pinvidik gounit ar Baradoz. »
A lavaras Jezuz. Doujañs d’ar baourentez.