daskor - facebook  daskor - css

Daskor

Kanaouenn ar c’havell

Genre
Poésie
Langue
Breton
Source
Morlaix, J. Haslé – Paris, L. Hachette – Nantes, V. Forest et E. Grimaud, 1865
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

Kousk aze, ma mabig bihan
— Aelig gwenn, gant e vlev melen*,    [melon]
Kousk aze e kornig an tan,
Aet eo da dad da Lannuon
— Kousk aze, ma mabig bihan.

Kousk aze buan, ma c’halon
— Evit prenañ dit un oanig,
Da dad zo aet da Lannuon,
Un oanig gwenn hag un eostig
— Kousk aze buan, ma c’halon.

Kousk aze ’n ez lienoù gwenn
— Hag a weli, dre da huñvre,
Oanigoù an neñv ’us da benn
O peuriñ ’barzh ar glizh-beure
— Kousk aze ’n ez lienoù gwenn.

Kousk aze, ma laouenanig
— An oanigoù ez ar stered*,    [Les petits agneaux sont les étoiles e galleg]
E pradoù an neñv ken koantik,
O redek, o c’hoari bepred
— Kousk aze, ma laouenanig.

Kousk aze, aelig blev melen
— Al loar ez eo* ar mesaer    [a zo ?]
Eus ar bleizi ’vit o difenn :
Sell, mabig, pebezh da brad kaer !
— Kousk aze, aelig blev melen !

Kousk aze, roue e vammig !
— Me ’breno dit un oan bihan,
’N e c’houzoug ur grizilhonig,
Ur grizilhon arc’hant gantañ
— Kousk aze, roue e vammig !

Kousk aze prim, ma zurzhunell
— Met mar begia ma oanig ’vat*,    [da vat ?]
’Teuio d’her kerc’hout d’e gavell
Ur bleiz du ha drouk eus ar c’hoad
— Kousk aze prim, ma zurzhunell.

Kousk aze, kousk, ma rozennig
— Kerzh kuit, bleiz du, retorn d’ar c’hoad,
Rak n’az po ket ma c’halonig,
Ma mab bihan, glas e lagad
— Kousk aze, kousk, ma rozennig.

Kousk aze, ma mabig bihan,
Koantoc’h kalz ’vit mab ur roue,
Kousk, ma oanig gwenn, kousk buan ;
Evel e baradoz Doue,
Kousk aze, ma mabig bihan !