C’hwec’hvet pennad

Genre
Théâtre
Langue
Breton
Source
Scrignac, Feiz ha Breizh, août 1939
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

YANNIG o tont eus a-zindan an daol
Ne zay ket, en e bezh, eus an ti-mañ, mab ar sec’h. E kounnar ruz emañ ar miliner. Hag hennezh, taer evel ma’z eo, bremaik pa deuio en-dro, ne c’hello ket en em viret da skeiñ ganin. Hag ur gwall daol a skoer ken buan hag unan dister. Asa ’ta mat. Asa ’ta mat ! Perak ’on aet ivez da lavaret dezhañ em bije graet ar c’hozh bragez-brein-mañ dezhañ a-benn warc’hoazh !! Ne c’hellin ket, sur a-walc’h, e echuiñ. N’on ket ken evit gwelet sklaer… Dizenoret e vezin. Koll a rin va holl ostizien. An holl a c’houlenno va c’honsort a Langonbrag da labourat em lec’h !… Va Doue, va Doue, petra ’rin-me bremañ ? A ! Feiz, va Doue, un dra hepken… Ober ar marv bihan. A ! Feiz ! Ya ! Va c’haezh Yannig, a-raok ma vezi lakaet en douar, te a gavo atav an tu d’en em dennañ, en un doare bennak. Ne’z peus ket netra d’ober nemet en em astenn aze war da dorchenn, evel un den hag a zo marv en e aes… Serr da zaoulagad ! Ur paotr fin e vezo an hini a c’hello gouzout mat mard out marv pe gousket hepken… Just a-walc’h, setu unan bennak.

En em astenn a ra war an daol, evel m’en deus lavaret, ur c’houlaouenn rousin o leskiñ en e gichen.