III diviz

Genre
Théâtre
Langue
Breton
Source
Brest, Moulerezh ru ar C’hastell, 1928
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

AR VUGALE, UR SKOLAER, GWENNOLE

GWENNOLE
Me a zo Gwennole va anv. Emaon o klask ti-skol an aotroù Urfoal, a-berzh va zad, a fell dezhañ e teufen da vezañ skolaer er skol-se.

UR SKOLAER
Mat ; emañ ar skol-se amañ, met an aotroù Urfoal zo aet kuit, hag an aotroù Herve eo a zo deut da vezañ hor mestr war e lerc’h. An aotroù Herve, avat, a zo ken mat ha ken karet hag an aotroù Urfoal.

GWENNOLE
Gwell a se ; bez ez eus evelato en ti-skol-mañ, traoù ha ne gaver ket er skolioù all, hag a zo gouest da spontañ an dud a gren.

AR SKOLAER souezhet
Traoù hag a laka an dud da vezañ spontet ? Ne glevan ket, tamm ebet, ar pezh a fell dit lavaret. Dit e vezo graet ganeomp, Gwennole, un degemer laouen eus ar re laouenañ ; ni a vezo evidout mignoned vat. N’az pezo ket ezhomm da gaout aon, e nep giz, dirazomp.

GWENNOLE
N’eo ket dirazoc’h eo, kennebeut, em bezo da gaout aon. Dirak traoù all eo.

AR SKOLAER
Ha pere ’ta ?

GWENNOLE
Pa dremenen dre ar porzh, n’eus nemet ur pennadig, digor e oa dor vras ar c’hraou. Mat ; petra ’meus gwelet er c’hraou ? Ur foultrenn bleiz a selle ouzhin. E zaoulagad a lugerne en e benn ; e zent gwenn, en e c’henoù, a oa ken hir ha va biz bihan. Ar vugale holl a ziroll da c’hoarzhin.

AR SKOLAER
Ha dirak ar paourkaezh bleiz-se eo ec’h eus bet aon ? Bez dinec’h, Gwennole ; hennezh ne raio biken an disterañ droug na dit, na da zen. A-hent-all, setu o tont davedomp Guiharan, mevel an aotroù Herve. Hennezh a zisplego dit, gwelloc’h kalz egedomp, doareoù ar bleiz-se. N’az pezo nemet selaou ar pezh a lavaro. Guiharan a zeu.