Bienvenue sur le site du projet Daskor ! Nous sommes une association de bénévoles, et nous cherchons à faire connaître et reconnaître la littérature bretonne par le plus grand nombre.

Nous recherchons des textes libres de droits, et nous les transcrivons un à un dans l’orthographe actuelle. Tant et si bien que nous en sommes déjà à 2174 textes de la littérature bretonne à ce jour !

Nous vous offrons ces textes par auteurs, par genres, par thèmes… Ils sont tous disponibles au format numérique, gratuitement, et certains d’entre eux sont même publiés au format poche.

Nous vous offrons également divers supports sur la littérature bretonne (une petite histoire, une biographie des auteurs…) et sur la langue bretonne (textes bilingues, tutoriel de breton…).

  • Humour (l’)

    AN AO. GARGAM, e-unan
    Ma chom hiriv brav an amzer
    Me a redo dre ’l lanneier
    War-lerc’h ar glujar hag ar c’had ;
    Am bo anezho ur sac’had…
    Na diskuizh ’vo o divesker
    Ma tec’hont krenn va zennoù taer !…
    Disadorn, o pebezh dudi !
    Evidon-me distreiñ da’m zi
    Gant un toulladig gedon brav
    Da ober un tamm lip-e-bav !…
    Ya, peadra da regaliñ,
    Div ha teir gwech, holl dud an ti !…
    O feiz, me ’lâr hep fougeal,
    N’eus ket par din da chaseal ;
    Me, ’gred ’on moumoun Sant Hubert…

  • Bretagne (la)

    Neuze ’teuas an noz en-dro din, un noz du
    Evel an nozvezhioù teñvalañ miz Kerdu ;
    Ha, goude un dro hir, e voen dre va huñvre
    War aod ar mor garv degaset adarre.

    Eno e oa, e-kreiz an drompilhoù o son,
    Un emgann vras etre Gallaoued ha Saozon.
    Strakal ’rae an tennoù, redek a rae ar gwad,
    Ar boledoù ’dreuze an aer ’n ur c’hwibanat ;
    An houarn a sone ’n ur skeiñ war an houarn,
    Ha meur a vrezelour e oa ruz e zaouarn.
        Me ’vont hag o welet ur strollad Arvoriz,
    Gwisket darn ’…

  • Ankou (l’)

    Leñvañ a reot, tud vat, o selaou buhez truezus Mariannig, ar goant, koant evel an deiz, gwenn evel al laezh. Ar baourez baezh a zo marv he zad, he mamm hag e c’hoarezed diganti.

    Degemeret eo bet gant ur voereb fall ha pizh.

    Aet eo kuit he mignon karet, gant e aotroù kozh, da stourmiñ a-enep d’an enebourien, en tu all d’ar mor.

    Ha daou vloaz zo abaoe m’eo aet kuit, ha n’he deus keloù ebet, eviti da ouelañ ha da bediñ. Pignat a ra, bemdez, da veg an tour, abaoe…

Me a zo bet gwelet
El lec’h morse n’on bet,
Hag a vezo gwelet c’hoazh
El lec’h na z-in biskoazh.

En ur melezour.

Feiz ha Breizh