Yannig Skolan – Truez an ene

Rumm
Barzhoniezh
Yezh
Brezhoneg
Orin
Paris, Didier et Cie Libraires, 1867
Evezhiadenn
Reizhet hon eus an doare-skrivañ, ha dalc’het hon eus gant troiennoù orin (ar c’hemmadurioù, ar rannigoù, h.a.).
Treuzskrivañ
Sébastien Marineau
En hevelep levr :

Yannig Skolan hag e baeron
Zo aet o daou da c’houl’ pardon,
Da c’houl’ truez d’an eneoù,
Da c’houl’ pardon d’ar beredoù.

Yannig Skolan a c’houlenne,
E ti e vamm pa enderue* :    [LV en entrant] 
– Noz vat ha joa, tud an ti-mañ,
Hag aet ’eur da gousket ennañ ?

Aet ’oc’h holl amañ da gousket,
Nemet ma-unan ’on chomet ;
Me a zo chomet ma-unan
Amañ, evit pakañ an tan.

– Na dre belec’h ’oc’h-hu deuet ?
Ma dorojoù em bioa prennet ;
Prennet em boa ma dorojoù,
Ha morailhet ma frenestroù.

– Mar poa prennet ho torojoù,
Me ’voar* an doare a bell zo.    [oar] 
Enaouit gouloù, c’hwezhit tan,
Ha ’welfec’h daou e-lec’h unan. –

Ar gouloù pan oa enaouet,
Meurbet emañ-hi bet spontet,
O welet daou war al leur-zi,
Da hanternoz o komz outi.

– Tavit, va mamm, na spontit ket ;
Me eo ar mab hoc’h eus ganet,
’Zo deut ur wech c’hoazh d’ho kwelet :
Bennozh va mamm am eus kollet.

– Mard eo va mab ez eo hemen*,    [hemañ] 
M’em boa e lienet e gwenn
Hag eñ deut e du da’m gwelet ;
Evit doare ez eo poaniet ?

Du eo da    varc’h, du ’out ivez ;
Ken garv e reunenn ma pikfe ;
C’hwezh kornoù* rostet e glevan ;    [kerniel] 
Va mallozh gant va mab Skolan.

– War marc’h an diaoul ’on deut amañ
Gantañ d’an ifern ez ean ;
Me ’ya d’an ifern da leskiñ,
Ma na geret* ma fardoniñ.    [garit] 

– Penaos ’oufen az pardoniñ ?
Bras eo an droug a teus graet din :
Lakaet ’teus an tan em zi forn,
Ha devet triwec’h loen-korn.

– Va mamm, me ’voar* ervat am eus,    [oar] 
Siwazh ! dre wall-youl*, ha dre reuz ;    [LV méchanceté] 
Hogen, p’am eus truez Doue,
Va mamm, ho pet ouzhin truez !

– Penaos ’oufen az pardoniñ ?
Bras eo an droug a teus graet din :
Lakaet an tan e seizh bern ed,
Seizh iliz, seizh beleg devet !

– Va mamm, me ’voar* ervat am eus,    [oar] 
Siwazh ! dre wall-youl*, ha dre reuz ;    [LV méchanceté] 
Hogen, p’am eus truez Doue,
Va mamm, ho pet ouzhin truez !

– Penaos ’oufen az pardoniñ ?
Bras eo an droug a teus graet din :
Gwallañ* teir eus da c’hoarezed,    [LV outragé] 
Lazhañ va nizez Morised !

– Va mamm, me ’voar* ervat am eus,    [oar] 
Siwazh ! dre wall-youl*, ha dre reuz ;    [LV méchanceté] 
Hogen, p’am eus truez Doue,
Va mamm, ho pet ouzhin truez !

– Penaos ’oufen az pardoniñ ?
Bras eo an droug a teus graet din :
Kollet ’teus din va levr bihan,
Va flijadur war ar bed-mañ.

– Va mammig paour, em pardonet* ;    [pardonit] 
Ho levr bihan n’eo ket kollet ;
’Mañ ’barzh ar mor tregont gourhed,
Ur pesk alaouret d’e viret.

N’eus erruet droug ebet gantañ
’Met gant teir feuilhenn ane’añ ;
Unan dre zour, un all dre wad,
Un all dre zaeroù ’m daoulagad. –

Neuze e baeron, ’oa gantañ,
E deuas da gomz evitañ.
– Te zo ur vamm kriz a galon,
Da lezel da veb hep pardon !

Penaos, mamm griz ha dinatur,
’Bardonfes ket da grouadur !
Ma ’ya da vugel d’an ifern,
Te ’yey ivez kig hag eskern.

– C’hoazh kent evit ma’z pardonin,
Un dra bennak e lârfes din
Dimeus ar pezh a teus gwelet
Ab’oe m’out aet diwar ar bed.

– Va mamm, va mamm, ma em c’hredet,*    [c’hredit] 
Kouez* d’ar gwener na refec’h ket ;    [LV buée] 
Neb a verv lijoù* d’ar gwener,     [LV fait la lessive] 
Parediñ* ’ra gwad hor Salver ;    [LV cuit dans l’eau] 

’Lamfet ket ’r c’hôg* digant ar yar    [ar c’hilhog] 
Na Yann ar boc’hig* digant par ;    [boc’hig-ruz, LV rouge-gorge] 
Ar c’hilhog a gan en uhel,
A gan pa gan an ebestel ;

Pa gan ar c’hôg da hanternoz,
’Kan an aelez er baradoz ;
Pa gan ar c’hôg, pa strink an deiz,
E kanont holl, sent hag aelez.

Dreist pep tra deoc’h e kelennan*,    [LV conseille] 
Ha dalc’hit koun eus an dra-mañ :
Minellit an hoc’h, pe hent all
Turiellañ* ’rey ar park segal.    [turiañ, LV ravagera] 

Mouchit mat ho kole bihan,
Pe hent all ez po poan gantañ ;
Ha heudit mat ho marc’h divank*,    [LV folâtre] 
Pe en em veuziñ ’rey er stank. –

Antronoz-beure, pa savas,
Maen an oaled toull a gavas :
Hi a gavas toull an oaled :
Gant penn he c’hlin oa bet toullet ;

Ha lommoù gwad e-touez ar glaou
En doa skuilhet gant he zaeroù,
War al ludu ha war an tan
Hag a oa bet mouget gantañ.

– C’hwezh tin ha lore a glevan* :    [LV je sens] 
Va bennozh gant va mab Skolan ;
Gwenn eo e varc’h, gwenn eo ivez,
Ken splann hag an heol eo e voue*.    [voueñ] 

Va mab Skolan, lavar din-me,
Ma* ’ez ’ta gant da baeron-te ?    [LV où] 
– D’ar baradoz ez an gantañ,
Gant bennozh va mamm a gavan. –