daskor - facebook  daskor - css

Daskor

an Droukrañs

barzhaz breizh - an droukrañs (la rupture)
Genre
Poésie
Langue
Breton
Source
Paris, Didier et Cie Libraires, 1867
Remarques
Nous avons modernisé l’orthographe tout en conservant certaines tournures d'origine (mutations, particules verbales...).
Transcription
Sébastien Marineau
Dans le même ouvrage :

Ma oufen-me lenn ha skrivañ, evel a ouzon rimel,
Me a refe ur son nevez, ur son, ha na ven ket pell.

Me ’wel erru, va mestrezig, dont a ra ’trezek hon ti ;
Mar gellan-me kaout an tu, me a brezego outi.

– Drouklivet, va mestrezig koant, drouklivet-bras ho kavan,
Ab’oe m’ho kwelis er pardon, e miz even diwezhañ.

– Ha pa ven-me ’ta, den yaouank, ha pe ven-me drouklivet,
An derzhienn vras zo bet ganin, abaoe pardon Folgoad*.    [L Folgoed] 

– Deuit-c’hwi ganin, va dousig, deuit tre el liorzh ganin,
Me ’ziskouezo deoc’h ur rozenn eno ’touez al louzoù fin ;

Ken gae ha ken brav oa eno, hag hi savet war ar bod ;
Diryaou beure pa he c’havis oe ken ruz hag ho tivjod.

Deoc’h e liviris serrañ mat dor ho kalon, va mestrez,
Ne vije aet an dud e-barzh, ’touez al louzoù hag ar frouezh ;

Ha n’hoc’h eus ket sentet ouzhin, hag hoc’h eus hen digoret,
Ha setu gweñvet ar vleunienn, kollet ganeoc’h ho kened.

Ar garantez, ar yaouankiz, kaerañ traoù ’zo er bed-mañ ;
Bleuniañ a reont ha gweñviñ an eil hag eben buan.

Amzer ’omp bet o ’n em garout n’he deus ket padet gwall bell ;
Tremen he deus graet, plac’h yaouank, evel ur barrad avel.